据能源世界网12月11日新加坡报道,在行业数据显示美国原油库存意外增长之后,周三石油价格下跌。
格林威治标准时间1:21,布伦特原油期货下跌37美分,即0.6%,至每桶63.97美元。 美国西德克萨斯中质原油下跌30美分,即0.5%,至每桶58.94美元。
美国石油协会(American Petroleum Institute)的行业组织数据显示,最近一周,美国原油库存出人意料地上升,而汽油和馏分油库存也上升。
截至12月6日当周,原油库存增加了140万桶,至4.47亿桶,而分析师预计将减少280万桶。每周的EIA报告将于周三晚些时候发布。
美国能源情报署表示,由于产量激增大大减少了其对外国石油的依赖,美国有望在2020年实现有记录以来的年度首次净出口,成为原油和燃料的净出口国。
知情人士表示,美国石油生产商埃克森美孚公司和赫斯公司也计划增加全球供应,计划在一月至二月间从圭亚那出口有史以来第一批原油,这是拉丁美洲最新石油生产商的里程碑。
郝芬 译自 能源世界网
原文如下:
Oil prices slip on surprise US crude inventory build
Oil prices fell on Wednesday after industry data showed a surprise build in crude oil inventory in the United States .
Brent futures fell by 37 cents, or 0.6 per cent, to $63.97 per barrel by 0121 GMT. U.S. West Texas Intermediate crude slipped by 30 cents, or 0.5 per cent, to $58.94 a barrel.
U.S. crude stocks clocked a surprise rise in the most recent week while gasoline and distillate inventories also rose, data from industry group the American Petroleum Institute shows.
Crude inventories rose by 1.4 million barrels in the week to Dec. 6 to 447 million, while analysts were expecting a fall of 2.8 million barrels.
The weekly EIA report is due later on Wednesday.
The U.S. is on track to become a net exporter of crude and fuel for the first time on record on an annual basis in 2020, the EIA said, due to a production surge that has dramatically reduced its dependence on foreign oil.
Also adding to global supply, U.S. producers Exxon Mobil Corp and Hess Corp plan to export the first-ever shipments of crude oil from Guyana between January and February, a milestone for Latin America's newest oil producer, sources with knowledge of the plans said.