据每日星报2月27日报道称,黎巴嫩能源部长Nada Boustani周二表示,黎巴嫩正在考虑从埃及进口液化天然气,最新迹象表明,埃及液化天然气将成为该国修复电力行业新计划的关键组成部分。Boustani在社交媒体上发布了一张与埃及驻黎巴嫩大使Nazih Najjari会面讨论达成协议可能性后拍摄的照片。
黎巴嫩将建造两座新的发电厂,其中一座将建在黎巴嫩南部的Zahrani,那里已经有一座发电厂。而另一座则要建在Zouk Mikael或Batroun的Salaata。然而,消息人士解释说,位于黎波里Deir Ammar的工厂已准备好使用液化天然气。
因为管道建设要经过叙利亚,关于进口埃及天然气是否需要与叙利亚进行谈判,消息人士说,“这是埃及人与大马士革讨论和解决的问题。”
在上个月黎巴嫩总理萨阿德·哈里里与埃及外交部长萨迈赫?舒克里会晤后,有迹象表明黎巴嫩正在争取埃及的液化天然气供应。舒克里后来对记者表示,双方同意加强双边合作。
徐蕾 摘译自 每日星报
原文如下:
Egypt to provide Lebanon with LNG in new power plan
Lebanon is considering importing liquefied natural gas from Egypt, Energy Minister Nada Boustani said Tuesday, in the latest indication that Egyptian LNG will be a key component of the country’s new plan to fix the electricity sector. Boustani posted a picture on social media with Egyptian Ambassador to Lebanon Nazih Najjari after the two met to discuss the possibility of a deal.
Two new power plants are set to be built in Lebanon one in south Lebanon’s Zahrani where a plant already exists and another in either Zouk Mikael or Batroun’s Salaata. However, the plant in Tripoli’s Deir Ammar is already prepared to use LNG, the source explained.
As to whether importing Egyptian gas would require talks with Syria, since the pipeline passes through the country, the source said, “That’s for the Egyptians to discuss and sort out with Damascus.”
An earlier sign that Lebanon was courting Egypt’s LNG came after a meeting between Prime Minister Saad Hariri and Egyptian Foreign Minister Sameh Shoukry last month. Shoukry told reporters afterward that the pair agreed on boosting bilateral cooperation.
“The current cooperation between the two countries represents key support for the economies of the two countries and there are possibilities to develop this cooperation in vital sectors, such as energy and other fields,” Shoukry said at the time.