据彭博社6月26日报道,知情人士透露,埃克森美孚为了精简规模、提高效率,正准备在美国裁员。
知情人士表示,在接受业绩评估的美国员工中,有5%至10%的人可能在评估后于今年离职。预计裁员将以业绩为基础,不会被定性为裁员,也不是所有员工都要接受这种评估,这种评估通常适用于工程、金融和项目管理等白领。
埃克森美孚在一份声明中表示,没有具体的裁员目标,但有严格的人才管理流程,定期评估员工的表现。
埃克森美孚首席执行官达伦?伍兹(Darren Woods)上月在年度股东大会上表示,虽然没有裁员计划,但公司正在减少承包商的数量,并试图变得更精简。一年前,埃克森对上游业务进行了重组,以更好地整合其与其他业务部门的业务,并加强了决策责任制。
原油需求的大幅下降促使埃克森美孚今年早些时候削减了部分增长计划,并将全球资本支出削减了三分之一,即100亿美元。雪佛龙(Chevron Corp.)和英国石油公司(BP Plc)削减了约1.6万名员工,而据估计,美国页岩领域已有数万人失业。
洪伟立 摘译自 彭博社
原文如下:
Exxon to reduce U.S. headcount via “rigorous talent management process”
Exxon Mobil is preparing to cut jobs in the U.S. as the oil giant focuses on a slimmed-down and more efficient organizational structure, according to people familiar with the matter.
Between 5% and 10% of U.S.-based employees who are subject to performance evaluations could end up leaving this year after their assessments, said the people, who asked not to be identified because they weren’t authorized to speak publicly. The cuts are expected to be performance-based and not characterized as layoffs -- and not all workers are subject to such evaluations, which typically apply to white-collar jobs such as engineering, finance and project management.
Exxon said in a statement there’s no specific target to reduce headcount. “We have a rigorous talent management process which routinely assesses employee performance,” the company said.
Chief Executive Officer Darren Woods told Exxon’s annual shareholders meeting last month that while there are no layoffs planned, the company is reducing its number of contractors and is trying to become leaner. The latest round of annual reviews comes a full year after Exxon reorganized its upstream division to better integrate it with other parts of the business and increase accountability for decision-making.
A huge drop-off in demand for crude spurred Exxon to roll back on some of its growth plans and slash global capital spending by a third, or $10 billion, earlier this year. It’s hardly alone. Chevron Corp. and BP Plc are cutting about 16,000 workers between them, while it’s estimated that tens of thousands of jobs have disappeared across the U.S. shale patch.