据烃加工在线7月22日消息称,据美国石油学会(API)最新的“月度统计报告”显示,美国原油出口量在2019年6月创下330万桶/日的历史新高,同比增长110万桶/日。
这一最新里程碑事件发生之际,美国继续维持着全球领先的原油日产量1220万桶,其中包括西德克萨斯二叠纪盆地的500万桶/天。
API报告称,美国原油出口增加对美国消费者来说是一个净利好,自页岩革命兴起以来,美国消费者已从能源支出的大幅下降中受益。
自2005年以来,美国6月份石油需求达到历史最高水平。6月份炼油投入创历史新高,推动石油库存高于5年平均水平。今年6月,美国石油净进口量从2018年6月的每日290万桶下降至130万桶。
API首席经济学家迪恩?福尔曼表示:“按照EIA的预测,美国在2020年成为能源净出口国方面似乎取得了实质性进展,尽管油价在5月至6月期间下跌了10%,但石油产量仍将继续保持增长。这一趋势在一定程度上是由盈亏平衡价格越来越低、关键生产地区的生产率大幅提高,以及将这些资源推向市场所需的新增管道基础设施所推动的。”
曹海斌 摘译自 烃加工在线
原文如下:
API: US on track to become net energy exporter
US crude oil exports reached a new all-time high of 3.3 million bpd in June 2019, a 1.1 million bpd year-over-year increase, according to the American Petroleum Institute’s (API) latest ‘Monthly Statistical Report’.
This latest milestone came as the US continued to sustain world-leading crude oil production of 12.2 million bpd, including 5 million bpd in West Texas’ Permian Basin.
The API reports that increasing US crude oil exports are a net positive for US consumers, who have benefited from significant declines in energy expenditures since the rise of the shale revolution.
US petroleum demand reached its highest level for June since 2005. Refinery inputs – the two highest on record for June – drove petroleum inventories above the 5-year average. US petroleum net imports fell to 1.3 million bpd in June from 2.9 million bpd in June 2018.
“The US appears to be making substantive progress towards becoming a net energy exporter in 2020, as projected by the EIA, with production continuing to sustain its upward climb despite oil prices having declined 10% between May and June,” said API Chief Economist Dean Foreman. “This trend has been driven in part by increasingly low breakeven prices, strong productivity gains in key production regions, and the incremental additions of new pipeline infrastructure needed to bring these resources to market.”