据路透社10月29日报道,印度总理纳伦德拉?莫迪(Narendra Modi)周二表示,作为两国战略伙伴关系的一部分,沙特阿拉伯将投资印度的石油和天然气下游项目,此举也将帮助全球最大的石油出口国为其原油找到一个稳定出口的渠道。
根据印度政府发布的一份声明,莫迪在接受《阿拉伯新闻》采访时表示:“印度和沙特正在从纯粹的买卖关系转向更紧密的战略伙伴关系,其中包括沙特对印度下游石油和天然气项目的投资。”
沙特阿美和阿联酋国家石油公司ADNOC与印度国有企业签署了一项初步协议,将获得印度西海岸一座拟建的日产120万桶大型炼油厂50%的股份。
印度政府还计划出售其在国有炼油厂Bharat Petroleum Corp .持有的全部53.29%的股份,估值为100亿美元。
沙特阿美还计划斥资数十亿美元收购信实工业(Reliance Industries)旗下石化和炼油业务20%的股份。
莫迪访问期间,印度将与沙特签署能源协议,其中包括沙特对印度的战略石油储备的参与。
洪伟立 摘译自 路透社
原文如下:
Modi says Saudi Arabia to invest in India's downstream oil, gas projects
Prime Minister Narendra Modi said on Tuesday Saudi Arabia will invest in downstream oil and gas projects in India as part of a strategic partnership between the two countries, a move that would also help the world’s top oil exporter find a stable outlet for its crude.
“From a purely buyer-seller relationship, we are now moving toward a closer strategic partnership that will include Saudi investments in downstream oil and gas projects,” Modi said in an interview to Arab News, according to a statement released by his office.
Saudi Aramco along with U.A.E.’s national oil company ADNOC has signed a preliminary deal with Indian state-run companies for a 50% stake in a planned 1.2 million barrels per day (bpd) mega refinery on the country’s west coast.
The Indian government also plans to sell its entire 53.29% stake in state-run refinery Bharat Petroleum Corp, at an estimated price of $10 billion.
Aramco is also eyeing a 20% stake in the petrochemical and refining business of Reliance Industries in a multibillion-dollar deal.
During Modi’s visit India will sign energy deals with Saudi Arabia including its participation in India’s strategic petroleum reserve.